Subscribe
UHCMeetup Multiple Translation Errors [Croatian]
Posted on 05 May 2018 - 04:04 AM
Language: CroatianScreenshot of the translation error: https://i.imgur.com/7uotXNt.png
How it should be translated: [UHCMeetup] Granica se skraćuje na 25x25 za <sekunda> sekundi.
ALSO it's more normal to say "sekundi", not "sekunde" but both is correct.
It's "skraćuje" not "skraćiva"
(2)
Screenshot of the translation error: http://prntscr.com/jdzpam
In Croatian, when it's 1 second we do not say "sekunde", we say "sekundu" when it's about number 1 so it will be like:
How it should be translated: [UHCMeetup] Granica se skraćuje na 25x25 za 1 sekundu.
Last edited on 06 May 2018 - 07:34 AM by Liqhtro
@BlueSkeppyKao prvo, dobar dan i želim ti zahvaliti jer si uzeo svoje vrijeme da napraviš ovaj post.
Što se tiće izraza "skraćuje" slažem se da je netko od nas translatora krivo preveo i to će svakako biti ispravljeno.
Što se tiće "sekunde" i "sekundi" , opet se slažem, ali problem je što mi u translation panelu nemamo za svaki broj poseban unit, nego za sve imamo samo jednu "šablonu" da tako kažem. Iz toga razloga, nema smisla da to mjenjamo.
Još jednom, puno hvala, želim ti odličan dan!
@tttopazzz Thanks for tagging.
Resolved.
Thread is locked