Store
Subscribe
Dutch translation errors
Language:
Dutch

Screenshots of the translation error:
https://imgur.com/a/iEftsT6

How it should be translated:
[1] Please make a report here. Your report won't be public.
This should be translated as: 'Klik hier om een report te maken. Je report wordt niet openbaar gemaakt.' (The Dutch sentences on the site are confusing, because it seems they are not finished yet).
Link: https://www.badlion.net/wiki/faq

[2] Where can I apply to be a Translator? Please Click Here to start the application process.
This should be translated as: 'Waar kan ik solliciteren voor vertaler? Klik hier om je aanmeldingsprocedure te starten.' (Actually 'applicatie' in Dutch is often equivalent to 'toepassen', which have another meaning).
Link: https://www.badlion.net/wiki/faq

[3] - on the forums at the bottom right of the page. - on the client in the settings section.
This should be translated as: '- Bij de forums rechtsonder op de pagina. - In de client bij de instellingen.'
Link: https://www.badlion.net/wiki/faq

[4] 6. Be sportsmanlike in all topic areas. If you cannot be a good sport, do not post on the forums.
This should be translated as: 'Wees 'sportief' tegenover andere mensen bij alle onderwerpen die aan bod komen tijdens gesprekken. Als je dit niet kunt doen, post dan ook niet op de forums.' (It makes little sense when you translate this point literally because the actual message would be lost).
Link: https://www.badlion.net/wiki/rules

[5] I have a question about using Badlion client?
This should be translated as: 'Ik heb een vraag over het gebruik van de Badlion client?
Link: https://www.badlion.net/wiki/faq

[6.1] How do I edit my name tag?
This should be translated as: 'Hoe verander ik mijn name tag?' (You have to use 'mijn' instead of 'mij'). This also applies to image 6.2.
Link: https://www.badlion.net/wiki/faq

 0
PM Link
@anonimoes
 0
PM Link
Hey @Creafie

Thank you for the translation error report.

These errors have been resolved.
 0
PM Link
Thread is locked